Прелюбодейки и прелюбодеи
Лукавство, как и прежде, все при вас.
Сердца ваши наполнены зловонной местью
Нет правды в сердце, поруганье на челах.
Вы как и прежде, ненасытны в своей лести.
Высматриваете, чью душу поглатить.
В славе позора вы, давно уже без чести
Стремитесь, души праведных, по прежнему сгубить.
Стремитесь разделить, украсть, унизить.
Насыщены грехами, совершая зло.
Вы, как и прежде-предаете сердцем
Предательством дыша и не творя добро.
Глупы, развратны сердцем, лицемерны.
Оставили мужей и жен своих, свершая зло.
Моей любовью прекрываетесь, оправдывая сердце
Срам совершая-далеки вы от Меня.
Моя любовь в долготерпении, милосердии, сострадании.
Полна делами правды, мудрости и чистоты.
Она не ищет своего, предательтства не знает
В сердца несет с любовью истину и доброту.
Поддерживая угнетенных, беззакония не знает.
Направит сердце каждого на правоту.
Покайтесь, близок день суда и правды
Все тайное, становиться здесь явным на земле.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."